Übersetzung von "го каже" in Deutsch


So wird's gemacht "го каже" in Sätzen:

Ако някой има нещо да казва, нека ми го каже в лицето.
Wenn irgendjemand irgendwas zusagen hat, dann kann er es mir direkt ins Gesicht sagen.
Защото няма доблестта да ми го каже в очите.
Sie hat nicht den Anstand, die Menschlichkeit, es mir ins Gesicht zu sagen.
Искам да го каже и на нас.
Das soll sie uns auch erzählen.
Кой ще го каже, ако не е?
Wer würde so was einfach behaupten?
Щом ми каза, че са ме натопили, може би ще го каже и на полицаите.
Sie sagte, dass es eine Falle wäre. Vielleicht macht sie eine Aussage.
Искала да ми го каже лично.
"Ich wollte es dir selbst schreiben".
Като че ли е чакала от месеци и не е могла да го каже, но е знаела какво е.
Es schien, als hätte sie sich das monatelang angesehen und es nicht rausgebracht, obwohl sie wusste, was es war.
Искам да ми го каже лично!
Ich will, dass er es mir sagt, persönlich.
Защо не ми го каже лично?
Warum sagt er es mir nicht selber?
Дори не може да го каже.
Sieh ihn dir an. Er kann's nicht sagen.
Декстър, нищо лично, но ако Мигел има проблем с мен, ще дойде и ще ми го каже сам.
Nichts für ungut, Dexter, aber wenn Miguel ein Problem mit mir hat wird er mir das schon selbst sagen.
Тя трябва да ми го каже лично, за да го повярвам.
Sie wird mir selbst sagen müssen, dass sie es getan hat. Vorher glaub ich's nicht.
Ако това наистина е важно, шефът ви ще ми го каже.
Wenn das, was Sie mir sagen, wirklich wichtig ist, Werde ich es von ihrem Boss hören.
Ако някой е против съюза на тези двама души, да го каже сега, или да замълчи завинаги.
Wenn einer Einwände gegen diese Verbindung hat, so spreche er jetzt oder schweige für immer!
Не можеше да ми го каже в очите.
Konnte es mir nicht ins Gesicht sagen.
Защото някой трябва да й го каже и по-добре да си ти, отколкото аз.
Weil ihr jemand sagen muss, dass sie im Unrecht ist und besser du als ich. Das ist toll.
Мисля, че някой трябва да го каже.
Wir sagten es dir doch, keine Chance.
Имах нужда някой да ми го каже.
Das musste mir mal jemand sagen.
Предполагам не е жив за да го каже.
Ich vermute, er hat nicht lang genug gelebt, um davon zu erzählen.
Представяш ли си някой да го каже?
War nur Spaß. Kennst du jemanden, der so was wirklich sagt?
Ако работодателят ми има проблем, може сам да ми го каже, а не чрез момчето си за поръчки.
Wenn mein Arbeitgeber damit ein Problem hat,... kann er mir das persönlich sagen,... nicht sein Laufbursche.
Някой трябва да му го каже.
Irgendjemand sollte denen das mal sagen.
Просто никой няма смелостта да го каже.
Nur hat keiner genug Arsch in der Hose, das zuzugeben.
Някой трябва да ти го каже.
Jemand muss es dir mal sagen.
Не смяташе ли за своя отговорност да е тук и да ми го каже сам?
Fühlte er sich nicht verpflichtet, mir das selbst zu sagen?
Платих й, за да го каже.
Ich hab ihr dafür Geld versprochen.
Когато е готов да го каже, знае къде живея.
Und wenn Oliver bereit ist das zu sagen, weiß er wo ich wohne.
Може би някой трябва да му го каже.
Vielleicht sollte ihm das auch jemand sagen.
Повярвайте ми, няма друг, който да го каже с повече неохота, но той е прав.
Glauben Sie mir, es gibt keinen, der das lieber nicht sagen würde, aber... er hat recht.
Не разбирам как имаше наглостта да ми го каже.
Mein Problem ist, dass sie den Nerv hat, zu glauben, dass sie es sagen darf!
Някой е трябвало да ти го каже.
Jemand hätte Ihnen das sagen sollen.
Ако не беше важно, нямаше да го каже.
Es tut mir leid, nein. Es muss wichtig sein. Das muss es, oder er hätte es nicht gesagt.
Казах ти, че ще го каже.
Ich wusste, dass er das sagen würde.
Намерил се кой да го каже.
Ach ja, kommt ja gerade vom Richtigen, Lieutenant.
Голямо момче е, нека го каже сам, ето тук е.
Er ist schon groß. Er soll es uns sagen. Da sitzt er.
Да, ако не иска може би я е страх да го каже.
Ja, er aber nicht. Und sie hat Angst, es ihm zu beichten.
Силия, не искаше да го каже.
Celia, das hat er nicht so gemeint. Glauben Sie mir.
И интуицията ви може да ви го каже.
Ihre Intuition sagt Ihnen das vielleicht auch.
Всеки доктор, всеки специалист ще ви го каже.
Jeder Arzt, jeder Spezialist wird euch das sagen.
1.2267260551453s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?